دارالترجمه رسمی الف



ایران جزو کشورهایی است که خدمت سربازی (۲۱ ماهه) برای پسران بالای ۱۸ سال در آن اجباری است کارت پایان خدمت یک مدرک رسمی است که پس از گذراندن خدمت سربازی به شخص اعطاء می گردد.

برای انجام بسیاری از امور حقوقی و قانونی در ایران از جمله ادامه تحصیل، استخدام در ارگان های دولتی و نیمه دولتی دریافت انواع وام و تسهیلات و همچنین خروج از کشور ارائه ی کارت پایان خدمت ضروری است.

پس از پایان خدمت سربازی اطلاعات کامل شخص از جمله مشخصات فردی، سابقه خدمت و … در سامانه یگان های خدمتی ثبت می گردد. پس از بررسی و تائید اطلاعات در سامانه وظیفه عمومی، کارت پایان خدمت برای فرد صادر می شود.

لازم به ذکر است بدون ارائه ی کارت پایان خدمت یا معافیت، آقایان امکان خروج از کشور را نخواهند داشت. این کارت جزء اسناد هویتی فرد است که معمولا سفارت خانه ها برای صدور انواع ویزا از متقاضیان درخواست نمی کنند.

همان طور که گفتیم کارت پایان خدمت یکی از مومات جهت ارائه به سازمان‌ها و یا ارگان‌های خارج از کشور است ولی موارد استفاده‌ی کارت پایان خدمت برای کشورهای خارجی بسیار کم می باشد. با این حال برخی از مراکز، دانشگاه‌ها در خارج از کشور به ترجمه رسمی این مدرک نیاز دارند که می بایست توسط یک دارالترجمه رسمی ترجمه شود.

معمولا سفارت‌ها برای صدور ویزا به مدارک هویتی دیگری نظیر شناسنامه و در بعضی از مواقع به کارت ملی بسنده می کنند و در کمتر مواردی دیده شده که سفارتی از شخصی تقاضای ترجمه ی رسمی کارت پایان خدمت را بکند.

ارتش یا سپاه؟ مساله این است

با این حال در صورتی که در سپاه خدمت کرده اید و افسر پرونده از شما راجع به محل خدمت شما سوال کرد می‌بایست از کلمه ی ارتش استفاده کنید! چون به دلایل ی در صورتی که افسر پرونده متوجه سابقه ی خدمتی شما در سپاه شود از صدور ویزا جلوگیری می کند و این موضوع برای سفارت های آمریکایی بیشتر صدق می کند.

نکات مربوط به ترجمه رسمی کارت پایان خدمت

برای ترجمه رسمی کارت پایان خدمت یا معافیت ارائه اصل کارت هوشمند کافیست و مانند کارت های شناسایی دیگر کپی برابر اصل کارت قابل ترجمه نیست. اما گواهی های صادر شده از سوی سازمان مربوطه مبنی بر مفقود شدن کارت قابل ترجمه است. مدت زمان ترجمه رسمی کارت پایان خدمت 1 روز کاری و با اخذ تاییدات دادگستری و امور خارجه 3 الی 4 روز کاری است.

پیش نیاز ترجمه رسمی کارت پایان خدمت

معمولا ضرورتی برای اخذ تائیدات دادگستری و وزارت خارجه برای کارت پایان خدمت وجود ندارد و این مسئله به قوانین سفارت کشور مقصد بستگی دارد.

با این حال برای ترجمه رسمی کارت پایان خدمت نیاز به یک کپی واضح از صفحه اول پاسپورت فرد متقاضی برای بررسی اسپل اسم نیاز است.

کارت پایان خدمت زمانی قابلیت تائید دادگستری و وزارت خارجه را دارد که هر دو طرف کارت ترجمه رسمی شده باشد و همراه با اصل کارت برای دادگستری ارسال شود.

هزینه ی ترجمه ی رسمی کارت پایان خدمت مطابق با نرخنامه ی رسمی کانون مترجمین از فارسی به انگلیسی 30 هزار تومان و کارت معافیت 20 هزار تومان و 15 هزار تومان هزینه دفتری به ازای هر نسخه می باشد.


تبلیغات

محل تبلیغات شما
محل تبلیغات شما محل تبلیغات شما

آخرین وبلاگ ها

آخرین جستجو ها

مبلمان اداری حاد صنعت عرشیا تبلیغات شما هم در پیج اول گوگل باشید! virtualization انواع سقف متحرک و ثابت بنگو Robyn